新冠病毒的肆虐让中国乃至世界都未知震撼,在新冠病毒开始蔓延中国大地的时候,外文局总结了很多关于新冠病毒疫情、防控以及对抗的英语翻译词汇。今天小编摘抄出来供大家学习使用。
一、疫病名称
1、冠状病毒coronavirus
2、新型冠状病毒novelcoronavirus(nCoV)
3、肺炎pneumonia
4、病毒性肺炎ⅵiralpneumonia
5、不明原因肺炎pneumoniaofunknownetiology/cause
6、严重急性呼吸综合征(非典)severeacuterespiratorysyndrome(SARS)
7、严重急性呼吸道感染severeacuterespiratoryinfection(SARI
8、急性呼吸窘迫综合征acuterespiratorydistresssyndrome(ARDS)
9、中东呼吸综合征MiddleEastrespiratorysyndrome(MERS)
10、呼吸道疾病(呼吸系统疾病)respiratorydiseases
二、传染防控
11、国际
12、乙类传染病CategoryBinfectiousdiseases
13、人传人person-to-person/human-to-humantransmission
14、行走的传染源mobilesourceofinfection
15、潜伏期incubation/latentperiod
16、无症状的潜伏期silent/asymptomaticincubationperiod
17、特定传染病specificinfectiousdisease
18、病毒携带者viruscarrier
19、无症状携带者asymptomaticcarrier
20、超级传播者superspreader
21、飞沫传播droplettransmission
22、接触传播contacttransmission
23、病毒的蔓延spreadofavirus
24、隐性感染covert/silent/inapparent/subclinicalinfection
25、外源性感染exogenousinfection
26、密切接触者closecontact
27、接触者追踪contacttracing
28、传染途径routeoftransmission
29、传播方式modeoftransmission
30、宿主host
31、易感人群susceptible/vulnerablepopulation
32、医院院内感染noso
33、职业暴露occupationalexposure
34、确诊病例confirmedcase
35、疑似病例suspectedcase
36、散在病例sporadiccase
37、输入性病例importedcase
38、二代病例second-generationcase
39、传染性transmissibility:;infectivity
40、致病性pathogenicity
41、疫情epidemic;outbreak
42、疫区affectedarea
43、发病morbidity
44、发热病人patientswithfever;febrilepatients;feverpatients
45、重症severecase
46、发病率incidencerate
47、死亡率mortalityrate
48、病死率(致死率)fatality/mortality/deathrate
49、野味bushmeat;game
50、果子狸maskedpalmcivet
51、蝙蝠bat
52、竹鼠bamboorat
53、獾badger
三、政策举措
54、突发公共卫生事件publichealthemergency
55、启动重大突发公共卫生事件一级响应toactivatefirst-levelpublichealthemergencyresponse
56、掌握情况,不漏一人tohavefullknowledgeofthesituation(lofthe
57、遏制疫情蔓延tocontaintheoutbreak
58、封城Acityisonlockdown./Acitygoesintolockdown
59、延迟开学topostponethereopeningofschools
60、延长春节假期toextendtheChineseNewYearholiday
61、(公共场所)消毒、通风以及体温检测disinfection,ventilationandbodytemperaturemonitoring(inpublicareas)
62、医院makeshifthospital
63、医院HuoshenshanHospital(linWuhan)
64、医院LeishenshanHospital(nWuhan)
65、暂停海外团队旅行tosuspendoverseasgrouptours
66、关闭景点toclosescenicspots
67、取消大型集会tocancelmassgatherings
68、减少外出tomakefewertripsoutside
四、机构、职业群体和场所名称
69、世卫组织WorldHealthOrganization(WHO)
70、国家卫生健康委员会(国家卫健委)NationalHealthCommission(NHs)
71、国疾病预防控制中心(中国疾控中心)ChineseCenterforDiseaseControlandPrevention(ChinaCDC)
72、国家医疗保障局(国家医保局)NationalHealthcareSecurityAdministration(NHSA)
73、医疗机构medicalinstitution
74、卫生机构healthinstitution
75、医疗从业者medicalpractitioner;healthcareprofessional
76、医疗人员medicalpersonnel;healthworkforce;healthworkers
77、线医护人员frontlinehealthworkers
78、医院designatedhospitals
79、发热门诊feverclinic
80、重症监护病房intensivecareunit(CU)
81、检疫所quarantineoffice
82、药店pharmacy;drugstore
六、器具名称
83、红外体温测量仪infraredthermometer
84、体温检测热像仪thermalimagingcamerafortemperaturemonitoring
85、.消毒液disinfectant;antisepticsolution
86、消毒湿巾disinfectant/antisepticwipes
87、含酒精洗手液alcohol-basedhandrub/sanitizer
88、口罩facemask;mask
89、N95口罩N95mask/respirator
90、医用外科口罩surgicalmask
91、防护服protectivesuit
92、护目镜goggles
93、—次性手套disposablegloves
94、负压救护车negativepressureambulance
望全世界尽快打赢这场没有硝烟的新冠病毒抗议战。作为翻译界的一份子,我们也要用我们微博的力量来让大家尽早赶走新冠病毒,早日恢复国家的大秩序。